AccueilRechercherDernières imagesMembresS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

Partagez
 

 Une team de fansub

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3 ... 17 ... 33  Suivant
AuteurMessage
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 16:14

Je ne pense pas que la place de cette idée soit ici mais bon, je préfère poster cela en Suggestion avant de créer un topic.

De puis un petit moment, j'avais pensé qu'on pourrait monter une équiper pour fansuber les épisodes d'Inazuma Eleven GO. (pour ceux qui ne comprennent pas, une équipe de fansub est un groupe de personnes qui sous-titrent des films, des mangas etc).

Comme certains le font seuls, j'ai pensé qu'on pourrait s'y mettre à plusieurs afin d'alléger leur charge de travail (en même temps, les épisodes auront plus de chances de sortir plus vite en VOSTFR).
En passant à tout hasard sur le forum, j'ai remarqué que certains membres fansubaient mais séparément.

C'est pour ça que j'ai pensé qu'on pourrait monter une team de fansub au lieu d'avoir 36 milles VOSTFR du même épisode.
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
Naoki
Ténébreux

Naoki

Masculin Messages : 1464
Né(e) le : 02/05/1999
Inscrit(e) le : 05/09/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 16:18

bah essaye de prendre contacte avec eleven06 et gouenji
Revenir en haut Aller en bas
Nhibu
Lance Corporal Nhivaille

Nhibu

Féminin Messages : 1459
Né(e) le : 27/01/1998
Inscrit(e) le : 20/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 16:21

J'avais cette idée en tête Maski et j'ai des gens qui veulent bien m'aider si tu veux on peut en discuter via msn ^^


Revenir en haut Aller en bas
http://nhibu-hy.tumblr.com/
AxeelTheTorch
L'Observateur

AxeelTheTorch

Masculin Messages : 8463
Né(e) le : 28/12/1998
Inscrit(e) le : 02/06/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 18:20

Après pour faire les fansub, faut savoir comprendre le jap hein...
Revenir en haut Aller en bas
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 18:37

On a déjà trouvé quelqu'un.

Voilà le message qu'on a à vous faire passer :

Citation :
Salut à tous et à toutes moi et Nhibu avons un projet en tête c'est à dire celui d'un fansub pour les incultes voici un petit rappel sur les différents que l'on trouve dans un Fansub :


Traducteur : je crois que c'est clair, c'est celui qui traduit ^^

Timeur : c'est celui qui s'occupe de caler la traduction au bon moment, donc qui indique un temps de début et de fin à chaque phrase.

Editeur : celui qui met la "déco" sur les sous titres :) C'est à dire les couleurs, ou qui positionne les textes à des endroits précis de la vidéo (haut, bas, sur une affiche, sur une porte, ...)

Encodeur : celui qui monte la vidéo finale avec le sub incrustés ou celui qui code/place les textes ^^

Checkeur : personne qui corrige les erreurs qui ont pu être laissées, soit par le trad (fautes d'ortho) soit par le time (temps trop courts, trop longs,...) ou autres erreurs.

Adaptateur : consiste à repasser derrière le trad pour vérifier la qualité de la traduction, et surtout sa bonne "francisation". Ca permet de vérifier que le trad, dans un moment de fatigue, n'a pa fait trop de mot à mot ^^. En gros, arrange la syntaxe des phrases bancales.

Karamaker / Karaoke Maker : personne qui réalise les karaoké lorsqu'il y en a. (vous savez, les paroles qui défilent pendant les génériques ^^)

Quality check
: Vérification de l'intégralité de l'épisode avant diffusion.

Nous avons besoins actuellement d'un Encodeur , d'un Timeur , d'un Editeur et d'un Karamaker (Je me charge des check et Nhibu de l'adaptation et du Quality Check et pour la traduction Nhibu doit voir sa avec quelqu'un qui veut bien participer au projet ^^)

Je précise aussi que, si possible, nous voudrions un encodeur qui ne fasse pas trop de fautes d'orthographe et qui sache se relire lui même. C'est facultatif, étant donné que nous corrigerons mais c'est juste histoire de ne pas l'obliger à réécrire tous les sous-titres. Il nous faudrait aussi quelqu'un pour héberger sur Dailymotion éventuellement sur Megavidéo.
Il y a d'autres détails dont je voudrais traiter mais on verra plus tard avec Nhibu et le reste de l'équipe.
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
AxeelTheTorch
L'Observateur

AxeelTheTorch

Masculin Messages : 8463
Né(e) le : 28/12/1998
Inscrit(e) le : 02/06/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 18:39

Je savais pas qu'il fallait autant de postes O_O.

Il faut quel genre de logiciels pour réaliser tout ça ? x)
Revenir en haut Aller en bas
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 18:49

Pour certaines fonctions comme l'adaptation, aucun.
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
minami15


minami15

Féminin Messages : 1268
Né(e) le : 14/04/1998
Inscrit(e) le : 05/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 19:36

je veux bien vous heberger sur dailymotion je suis inscrite mais sa me sert a rien ^^
Revenir en haut Aller en bas
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 21:14

Ok donc minami15 se chargera de l'hébergement, merci. ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
minami15


minami15

Féminin Messages : 1268
Né(e) le : 14/04/1998
Inscrit(e) le : 05/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 21:34

C'est dur d'être timeur ????
Revenir en haut Aller en bas
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 21:42

Je n'ai jamais essayé mais, apparemment, il faut faire phrase par phrase. Ca doit être long.
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
Beta


Beta

Féminin Messages : 502
Né(e) le : 11/07/1991
Inscrit(e) le : 05/10/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 22:01

J'ai le privilège d'avoir audacity pour bidouiller tout type de fichier audio. A la limite je pourrais m'exercer à enlever toutes les voix histoire de voir ce que ça donne ^^
Revenir en haut Aller en bas
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 22:05

Nepper > Pourquoi veux-tu enlever les voix ?
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
minami15


minami15

Féminin Messages : 1268
Né(e) le : 14/04/1998
Inscrit(e) le : 05/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 22:06

enlever les voix????
Bah moi j'ai essayer avec les parole d'une chanson et j'ai pas fait phrase par phrase faut juste trouver le moment ou y'a la première phrase et le moment ou y'a la derniére et essayer d'être le plus précis possible et aprés tout se synchronise automatiquement mais moi c'est pas encore parfait mais c'est pas si desastreux j'ai essayer pour la première fois aujourd'hui parce que j'aime bien faire des new truc (j'ai même essayer le scantrad en clean dans la baka usui team^^)
Revenir en haut Aller en bas
Maski
SHasseuse de fanarts

Maski

Féminin Messages : 1230
Né(e) le : 13/01/1997
Inscrit(e) le : 19/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 22:08

Ah ! J'ai mal expliqué ce qu'était le travail du timer : quand je dis " faire phrase par phrase ", je parle des phrases traduites du japonais au français et non des phrases audio.
Revenir en haut Aller en bas
http://pokemonharbor.forumgratuit.org/
inazuma-eleven



Messages : 1027
Inscrit(e) le : 30/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 22:21

Bah pour la traduction je peux toujours essayer mais je garantis rien !
Revenir en haut Aller en bas
minami15


minami15

Féminin Messages : 1268
Né(e) le : 14/04/1998
Inscrit(e) le : 05/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 22:59

Maski a écrit:
Ah ! J'ai mal expliqué ce qu'était le travail du timer : quand je dis " faire phrase par phrase ", je parle des phrases traduites du japonais au français et non des phrases audio.
en faite tu parle de l'arrivée des phrases traduite par rapport a ce que dit le personnage c'est sa ???
et non le son par rapport a la video ^^
donc si c'est bien ce que je t'ai dit je veux bien vous aider ^^
Revenir en haut Aller en bas
inazuma-eleven



Messages : 1027
Inscrit(e) le : 30/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 23:02

Sinon pourquoi pas faire un VF avec nos voix xD
Revenir en haut Aller en bas
minami15


minami15

Féminin Messages : 1268
Né(e) le : 14/04/1998
Inscrit(e) le : 05/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 23:06

De la nan je crois pas deja que les vrai VF sont pourri alors des VF par nous t'imagine
Revenir en haut Aller en bas
inazuma-eleven



Messages : 1027
Inscrit(e) le : 30/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMar 25 Oct 2011, 23:07

Sa serrait marrand ^^
Revenir en haut Aller en bas
Nhibu
Lance Corporal Nhivaille

Nhibu

Féminin Messages : 1459
Né(e) le : 27/01/1998
Inscrit(e) le : 20/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMer 26 Oct 2011, 00:29

Je ne crois pas I.E =3= je n'aime pas les fandub ..... De plus je n'ai pas envie de me taper la honte sur internet ...

Donc sinon merci a mon Ace Fangirl pour sa participation \o/ mais bon il nous reste encore à trouver un encodeur j'essayerais de voir dans la journée si mon amie se co pour en reparler ensemble ^^ et I.E pour les traducs si tu ne parles pas au moin courrament l'anglais sa ne sert a rien Maski et moi ne cherchons pas un traducteur niveau Google Traduction , nous voulons créer un Fansub qui propose du travail de qualiter (eh non un speedsub qui est dans le genre je me depeche de traduire l'episode en 1er !!!) Mais merci de t'être proposé =^w^=
Revenir en haut Aller en bas
http://nhibu-hy.tumblr.com/
minami15


minami15

Féminin Messages : 1268
Né(e) le : 14/04/1998
Inscrit(e) le : 05/08/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMer 26 Oct 2011, 00:37

Ah vous traduisez de l'anglais au français c'est sa ???
Au faite le fansub vous en discutez sur msm ???
Revenir en haut Aller en bas
inazuma-eleven



Messages : 1027
Inscrit(e) le : 30/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMer 26 Oct 2011, 00:40

Eh moi c'était pour jap->français anglais je m'en fous un peu (T'inquietes je ferrais de mon mieux et si c'est pourri tu prends pas c'est tout !
Revenir en haut Aller en bas
Nhibu
Lance Corporal Nhivaille

Nhibu

Féminin Messages : 1459
Né(e) le : 27/01/1998
Inscrit(e) le : 20/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMer 26 Oct 2011, 00:44

Minami > Pour sa c'etais juste un exemple mais je prefere personnelement un traducteur Anglais > Francais (Bien que le meilleur soit Japonais > Francais mais bon c'est rare d'en trouver qui parle correctement le Japonais et surtout qui est le temps de traduire l'episode) et sinon oui on en discutait tout a l'heure via msn ^^

I.E > Si tu as appris le japonais grace aux animes ce n'est pas vraiment la peine car c'est pareil que pour l'anglais faut le parler courrament \(^o^)/ mais merci encore
Revenir en haut Aller en bas
http://nhibu-hy.tumblr.com/
inazuma-eleven



Messages : 1027
Inscrit(e) le : 30/07/2011

Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitimeMer 26 Oct 2011, 00:46

Je l'apprends avec un prof et si je connais pas un mot j'ai un dico !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Une team de fansub Empty
MessageSujet: Re: Une team de fansub   Une team de fansub Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

Une team de fansub

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 33Aller à la page : 1, 2, 3 ... 17 ... 33  Suivant

 Sujets similaires

-
» La team de fansub
» Nouvelle team fansub:ZypaxOlink
» [Recrute]Création d'une team de fansub pour IEGCS
» Fansub
» Requête de fansub de Choujigen Dream Match

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Inazuma Eleven - Le Forum :: Produits Dérivés :: Dessin animé :: Divers-