| Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! | |
|
|
Auteur | Message |
---|
| Amtk † Şhiniğami †
Messages : 452 Né(e) le : 03/02/2000 Inscrit(e) le : 23/11/2012 | |
| Sujet: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Dim 01 Sep 2013, 22:23 | |
| Hello
Je me suis dis :
Pourquoi pas proposer aux personne du forum de crée des noms VF pour les Techniques, Personnages.. ect de GO Galaxy
ça peut donner des chose improbable et Fun xD
Rising Slash : Griffe Bestiale Wild Dunk : Main Bestial / Main Sauvage (?)
Après je n'ai pas d'idée pour les noms des perso. Mais si vous, vous voulez partager des idées de Trad' n'hésiter pas xD
Dernière édition par Amtk2000 le Dim 01 Sep 2013, 22:31, édité 2 fois (Raison : Rajout/Surplus) |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Dim 01 Sep 2013, 22:37 | |
| Rising Slash=Griffe Bestial si tu veut mais Wild Dunk=Main bestial ...Non ça colle pas ...enfin si mais c'est le mot "main" qui me dérange
Beatiful hoop=Merveilleur Souhait /Reve Trace Press=....Imprinte... MDRR La technique de Manabé=je sais plus
Manabe=Francis Alfonco Rozaki Sakura :Mirtille /Manon je sais pas le nom de famille Ibuki =Vin's/Vincent Konoha=Prune...MDRR ...Non je sais pas Kusaka=Richard Matatagi=Arthur Tetsukado=Je sais pas Minaho=Edward...C'est venu comme ça -_-
|
|
| |
| Strelok Legend
Messages : 180 Né(e) le : 13/08/1996 Inscrit(e) le : 21/01/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Dim 01 Sep 2013, 22:46 | |
| Griffe Bestiale c'est la traduction de Wild Claw dans les jeux Inazuma Eleven. |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Dim 01 Sep 2013, 23:48 | |
| |
|
| |
| Riyo
Messages : 926 Né(e) le : 11/04/1995 Inscrit(e) le : 12/06/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Dim 01 Sep 2013, 23:59 | |
| Mes petites idées de noms en vf :
Sakura = Anna :3 Ibuki = Kyle Matatagi = Rory Konoha = Clothilde Kusaka = Will Tetsukado = Steeven Minaho = Eddy Manabe = Matt (ben oui matt , maths ...)
Dernière édition par Riyo le Lun 02 Sep 2013, 00:10, édité 1 fois |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:01 | |
| - Riyo a écrit:
- Mes petites idées de noms en vf :
Sakura = Anna :3 Ibuki = Kyle Matatagi = Rory Konoha = Clotilde Kusaka = Will Tetsukado = Steeven Minaho = Eddy Manabe = Matt (ben oui matt , maths ...) Trop bien trouvé mais ça sonne anglais ^^" C'est pour ça que mes noms sont nul -_-(mais leurs vont bien^^) |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:03 | |
| - Riyo a écrit:
- Mes petites idées de noms en vf :
Sakura = Anna :3 Ibuki = Kyle Matatagi = Rory Konoha = Clotilde Kusaka = Will Tetsukado = Steeven Minaho = Eddy Manabe = Matt (ben oui matt , maths ...) Trop bien trouvé mais ça sonne anglais ^^" C'est pour ça que mes noms sont nul -_-(mais leurs vont bien^^) Matatagi=ROry BOFF Kohona=Clothilde...tu l'as même pas respect |
|
| |
| Kymax
Messages : 1269 Inscrit(e) le : 14/08/2011 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:04 | |
| Wild Dunk est assez dur à traduire vu que ça fait Dunk Mur
Je dirais Smash Mur
Sinon j'aime bien t'es nom Riyo |
|
| |
| Riyo
Messages : 926 Né(e) le : 11/04/1995 Inscrit(e) le : 12/06/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:07 | |
| - Citation :
- Matatagi=ROry BOFF
Kohona=Clothilde...tu l'as même pas respect
Rhoooooo désolé j'ai oublié un H mais bon ont me comprend au moins ! Et je trouve rory bien sympas c'est juste mon prénom préféré de tous les prénoms qui existes xD !Merci kymax :3 !! |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:09 | |
| Mince j'ai fait du Double post sans faire exprès -_- Et MDRR pourquoi à Matatagi?? |
|
| |
| Riyo
Messages : 926 Né(e) le : 11/04/1995 Inscrit(e) le : 12/06/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:11 | |
| - Citation :
- Et MDRR pourquoi à Matatagi??
Aucunes idées je trouvais que ça lui allait bien xD ! Mais je pense qu'on peu trouver bien mieux ..? |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:25 | |
| Un nom de gitant....Django....euhh non non non Arthur c'est chelou mais ça peu le faire Martin....non non Jeff....non Chris... C'est dur de trouver des prénom à sonorité française^^" |
|
| |
| Riyo
Messages : 926 Né(e) le : 11/04/1995 Inscrit(e) le : 12/06/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:28 | |
| Ben ont n'est pas obligé de prendre une sonorité française, tant que ça sonne occidental c'est bon ^^ |
|
| |
| Renae
Messages : 54 Inscrit(e) le : 20/08/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:36 | |
| Pour Wild Dunk, ça peut être tout simplement Dunk Bestial, si on veut rester dans l'esprit que Ibuki faisait du basket avant de jouer au foot. Enfin après, avec les traductions jap->fr des manga, il faut s'attendre à tout... |
|
| |
| Amtk † Şhiniğami †
Messages : 452 Né(e) le : 03/02/2000 Inscrit(e) le : 23/11/2012 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:50 | |
| Matatagi : Chris, Julien ou Florian xD |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:51 | |
| Bah Manabe je reste sur mon Francis Matatagi=Jeff
|
|
| |
| Riyo
Messages : 926 Né(e) le : 11/04/1995 Inscrit(e) le : 12/06/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:54 | |
| Chris pour matatagi ça le fait bien je trouve ^^ ! |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 00:54 | |
| Moi aussi je trouve mais pas envie de faire double post ^^ |
|
| |
| Amtk † Şhiniğami †
Messages : 452 Né(e) le : 03/02/2000 Inscrit(e) le : 23/11/2012 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 01:03 | |
| Chris Brown marque le 3ème but et égalise !!! Sakura = Fleur xD Rose ou Jade Tetsukado = Jordan ou Bryan Konoha = Feuille Jasmine
|
|
| |
| LightJ
Messages : 1280 Né(e) le : 29/07/2000 Inscrit(e) le : 13/08/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 01:05 | |
| Bon Le Grand Traducteur est dans La Place - LOL:
Lol Bien sur Donc je dits que Z Slash: Z Slash quoi Wil Dunk: Arrêt Sauvage Ou Dunk Sauvage Kyoubou Head: Tête du Démon Panthère Blizzard: Blizzard de La Panthère White Hurricane: Souffle Blanc Footwork Draw: Bon je sais pas tro p mais Footwork = Jeu de jambes Beautiful Hoop: Mervellieu(je sais plus commennt sa s'écrit) Rêve= Hoop, Rising Slash: Konoha Roll: Roulade Konoha La Roulade de Konoha God Wind: Dieu du Vent un truc comme sa Trace Press: Pressing Trace Defense Houteihishiki: ??? Konoha: Pauline Kusaka: Kris Minaho: Paul Kazuto Manabe: Richard Dmitri: Dmitri Sakura: Rose Comme L'a dit Amtk2000 Tetsukado: Jean Apres BOF |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 01:13 | |
| Amtk très bien trouvé et LigthJ bien trouvé pour pauline mais ton anglais est à revoir ^^" En anglais "Panthère" s'ecrit"Panther" après.... |
|
| |
| LightJ
Messages : 1280 Né(e) le : 29/07/2000 Inscrit(e) le : 13/08/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 01:25 | |
| - dynss a écrit:
- Amtk très bien trouvé et LigthJ bien trouvé pour pauline mais ton anglais est à revoir ^^"
En anglais "Panthère" s'ecrit"Panther" après.... Ha c'est Pas La Mort Mai ta raison et quand tu disais mon anglais est arevoir tu parlais de Quoi j'ai 15 moyenn enn Anglais Alors dit moi tout a Moi que remarque mes erreurs moi meme |
|
| |
| dynss
Messages : 1021 Inscrit(e) le : 24/05/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 10:18 | |
| EUhhh je suis bilangue -_- mon pays d'origine est anglais(donc je sais pas de quoi tu te ventes) La moyenne c'est pas tous ^^" Donc Hoop c'est pas Rêve c'est le verbe espérer donc si tu veux faire du mot a mot c'est belle espoir car beatiful ça eux dire beau ou même super beau .C'est Worderful qui veut dire merveilleux ^^" Trace Press=Pressing Trace ....Explique moi la traduction?? Z slash=Z slash Explique la traduction White Hurricaine =Soufle blanc??? Pour quoi Hurricaine=Souffle Fallait même pas que tu sortes que t'as 15 de moyenne la^^"
|
|
| |
| Starringlindi Ice Man
Messages : 430 Né(e) le : 06/02/1990 Inscrit(e) le : 22/02/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 10:38 | |
| Pour Wild Dunk je propose Dunk Sauvage
Manabe = Baptiste Minaho = Antoine Sakura = Sophie Matadagi = Jean ( ne me demandez pas pourquoi ) Kusaka = Jean-Rage ( J'en rage ..... Je sors ) Konoha = Jacqueline
Z slash = Feinte en Z
No comment |
|
| |
| Renae
Messages : 54 Inscrit(e) le : 20/08/2013 | |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! Lun 02 Sep 2013, 10:38 | |
| N'empêche qu'ils pourraient garder les prénoms japonais, ils l'ont bien fait avec Naruto et One Piece (deuxième version de doublage). Parce que bon, quand on voit ce qu'est devenu Shinsuke... Enfin, c'est peut etre pas le même "studio" de doublage après...
|
|
| |
| Sujet: Re: Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! | |
| |
|
| |
| Notre Traduction de Inazuma Eleven Go Galaxy ! | |
|