AccueilRechercherDernières imagesMembresS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Manga Chainsaw Man : où acheter le Tome 17 édition Collector de ...
19.99 €
Voir le deal
Le deal à ne pas rater :
Coffret dresseur d’élite ETB Pokémon EV06 Mascarade Crépusculaire
56.90 €
Voir le deal

Partagez
 

 La V.F : Version Foireuse.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
Shawn


Shawn

Masculin Messages : 430
Né(e) le : 28/07/1998
Inscrit(e) le : 13/06/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeLun 25 Juil 2011, 08:46

Ah lala le joueur du grenier je l'adore il est trop drôle, j'adore jurassique "nan mais la persévérance c'est une qualité un, même quand on est con" ou sinon "j'ai le tiercé, quarté, quinté plus, sur quatre jeu testé dans les quatre les raptors sont teubé".
Revenir en haut Aller en bas
Nhibu
Lance Corporal Nhivaille

Nhibu

Féminin Messages : 1459
Né(e) le : 27/01/1998
Inscrit(e) le : 20/07/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeLun 25 Juil 2011, 12:08

Jurasic Park ma tuer aussi xD : Mais c'est des racaille ces dinosaure xD
Revenir en haut Aller en bas
http://nhibu-hy.tumblr.com/
pikami


pikami

Féminin Messages : 112
Né(e) le : 05/08/1999
Inscrit(e) le : 30/08/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 31 Aoû 2012, 19:50

sa va on aurait pu avoir les voix espagnols ou italienne la se serait la catta
Revenir en haut Aller en bas
pikami


pikami

Féminin Messages : 112
Né(e) le : 05/08/1999
Inscrit(e) le : 30/08/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 31 Aoû 2012, 19:53

moi j'aime bien l'opening 4 en vo c'est bete qui le fassent pas en francais
Revenir en haut Aller en bas
pikami


pikami

Féminin Messages : 112
Né(e) le : 05/08/1999
Inscrit(e) le : 30/08/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 31 Aoû 2012, 20:17

moi j'adore celle de jude je la trouve mieux en vf quand vo
Revenir en haut Aller en bas
pikami


pikami

Féminin Messages : 112
Né(e) le : 05/08/1999
Inscrit(e) le : 30/08/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 31 Aoû 2012, 20:21

le doubleur francais qui fais shawn fait aussi aiden
Revenir en haut Aller en bas
AxeelTheTorch
L'Observateur

AxeelTheTorch

Masculin Messages : 8463
Né(e) le : 28/12/1998
Inscrit(e) le : 02/06/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 31 Aoû 2012, 20:25

Quadruple-post = 1 avertissement pour toi.

Je te conseille de faire plus attention la prochaine fois, le double-post est déjà interdit sauf si un jour d'écart entre les deux-posts, or là tu as posté 4 commentaires de suite et en moins d'une heure.
Revenir en haut Aller en bas
pikami


pikami

Féminin Messages : 112
Né(e) le : 05/08/1999
Inscrit(e) le : 30/08/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 31 Aoû 2012, 20:58

dans IE saison 3 il y a une scène censure je crois que sais avant le match contre les dragons de feu a un moment tobitaka vois ces ancien amis qui se bat pour lui il y est en italien mais pas en français c'est dommage

ok je savais pas ce que c'etait des double topics je sais maintenant


Dernière édition par Kureno le Mer 19 Sep 2012, 01:16, édité 4 fois (Raison : Fusion : Fait attention a l'avenir la fonction édité en haut a droite de ton message existe pas pour rien :)
Revenir en haut Aller en bas
Kirara
★ Fantôme ★

Kirara

Féminin Messages : 813
Né(e) le : 18/01/1999
Inscrit(e) le : 20/08/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeDim 02 Sep 2012, 18:28

Des doubles post...Et tu viens d'en refaire !
Y'a le bouton éditer pour ça !!

Honnêtement, j'ai commencé à regarder en VF, donc ça me choque pas même si il y a franchement des voix qui laisse à désirer...(mais su ça, tout a été dit.)
Le plus gênant reste les prénoms, ils auraient pu les laisser (parce que entre les deux, je me perd, après)
Revenir en haut Aller en bas
Kuroe Tagouy
Fan de Takuto Shindou

Kuroe Tagouy

Féminin Messages : 905
Né(e) le : 02/09/1999
Inscrit(e) le : 18/02/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeLun 03 Sep 2012, 09:45

Les génériques sont hideux en VF... quand IE passe à la télé, je zappe quand l'épisode est fini pour pas écouter l'horrible ending... xD

Et je n'aime pas du tout la voix de Fubuki, comme celle d'Atsuya d'ailleurs >.< Sa voix est censée faire "peur" vu qu'elle reflète son côté sombre, moi elle me fait rire sérieux ._.
Revenir en haut Aller en bas
http://kuroetagouy.deviantart.com/
Shakkam


Shakkam

Féminin Messages : 102
Inscrit(e) le : 06/07/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeLun 03 Sep 2012, 09:58

Moi je trouve que la voix de Shirou, on dirait la voix d'un pervers manly.

Et ça correspond pas du tout au perso en fait. Mais la pire, c'est quand même celle de Sakuma, parce qu'en plus de ne pas du tout correspondre au personnage, elle est hideuse. Mais bon, je fais que répéter ce qui a été déjà dit. Juste que bon, Inazuma a été très mal loti niveau voix aha.

Perso, je re-regarde l'anime en VF juste pour le fun, et pour un peu mieux comprendre les dialogues, mais bon... c'est un peu de la torture, quoi.
Revenir en haut Aller en bas
A-Key


A-Key

Féminin Messages : 22
Né(e) le : 10/10/1992
Inscrit(e) le : 25/09/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeMer 26 Sep 2012, 16:49

(Attention je parle ici de l'anime, je sais que certaines voix sont différentes dans les jeux et je n'ai pas joué aux jeux en VF)

Je n'ai eu qu'assez peu l'occasion de voir la VF de l'anime (quelques épisodes sur dailymotion pour voir et une fois sur Gulli) ; je trouve que certains personnages passent bien, tandis que d'autres ne font pas sérieux du tout, voire frôlent le ridicule. J'ai l'impression en fait que ce sont surtout les antagonistes qui s'en sont pris plein la poire (Kenzaki, Gran, Desarm...)

Pourtant je suis très ouverte au niveau VF , faisant des études pour travailler dans ce domaine (traduction/adaptation), il y a des VF que je supporte très bien (donc je suis pas mégapuriste) mais Inazuma me laisse une impression un peu de "fait à l'arrache" qui me dérange. (l'anime, j'entends). C'est dommage car la traduction des dialogues en eux-mêmes est plutôt fidèle (genre, pas de carnage à la 4kids) et il y a l'interprétation des comédiens qui vient tout gâcher D:

(je ne m'arrêterai pas sur les noms vu que cela concerne quasi le monde entier et n'est pas un problème de la VF elle-même).








Dernière édition par A-Key le Mer 26 Sep 2012, 16:55, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://atsutsu.canalblog.com
sisyphe21
Général Kryptonien

sisyphe21

Masculin Messages : 593
Né(e) le : 23/11/1990
Inscrit(e) le : 14/03/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeMer 26 Sep 2012, 16:50

erreur de la VF du 123, axel dit tempete de feu alors qu'il tire un tourbillon de feu.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeMer 26 Sep 2012, 16:53

Une autre erreur dans l'épisode 123 : A un moment le commentateur dit Frost alors que c'est Foster qui a le ballon
Revenir en haut Aller en bas
Luunaa


Luunaa

Féminin Messages : 7
Né(e) le : 30/06/1995
Inscrit(e) le : 07/09/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeSam 29 Sep 2012, 22:29

OH bah tiens ! Un topic pour se plaindre de cette #@!£µ&?%°! de VF...

Bon, alors... déjà en général, les VF, c'est pas ma tasse de thé.... mais alors là, j'ai carrément envoyé valser le service en porcelaine théière et cuillères en argent comprises !

Par pitié !
D'abord, les génériques pourris (avec paroles qui n'ont rien à voir avec l'original ! Dites moi où vous entendez parler de Gouenji dans l'OP japonais ?) qui restent les mêmes pendant trois saisons alors qu'il y a un remaniement en masse des perso dans les saisons 2 et 3
Ensuite, les prénoms de la VF..... (nous ne citerons pas le récent Jean-Pierre Lapin qui, je l'espère, ne demeurera pas dans la VF, sans quoi je me tire une balle...) Certains sont tout à fait potable. Par exemple, Jude, ça claque je trouve ! mais alors.... oser appeler Genda : Joseph ! Ou Nagumo : Claude ! Nan, désolée, mais là ça ne passe pas !
N'oublions pas les noms des techniques ! Attention danger... En VF, ça ne passe vraiment pas, du tout, du tout ^^'
Passons ensuite au plus dramatique... le doublage....
Oui, ça vise les enfants à la base, et tout et tout, soyons indulgents, mais ce n'est pas une raison suffisante pour bousiller la VF.
Je resterai traumatisé à vie par les voix de Sakuma (lui qui a une si belle voix en japonais bouhouhou) de Hiroto (idem, c'est quoi cette voix louche en VF) de Fudou (son doubleur japonais est tellement excellent pourtant !).... bon, pas que les autres me plaisent toutes énormément, mais pour moi c'est le pire...

'Fin voilà quoi, p'tit coup de gueule, ça fait jamais de mal !
Revenir en haut Aller en bas
Edweis


Edweis

Féminin Messages : 52
Né(e) le : 15/03/1998
Inscrit(e) le : 09/09/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeSam 29 Sep 2012, 23:14

On citera le générique qui reste le même pendant toutes les saisons, le nom des persos' qui font beaucoup beaucoup moins classe que dans la VO (et encore, ce n'est qu'un euphémisme)
Encore, comme l'a dit Luunaa, Jude, ça passe passe ! Mais il y en a certains ...
Le nom des techniques, ils auraient pu les garder au moins ! Surtout qu'il y en qui sont en anglais, genre Northen Impact ou Atomic Flare. Mais non, ils ont traduits par Impact Nordique (bon, ça passe encore) et Eruption Solaire !
Et enfin, le doublage...
La voix de Fubuki qui fait limite psychopathe ou autre je pense que tout le monde l'a remarqué et est d'accord sur ce point.
Ce qui m'a quand même assez choqué par contre, c'est la voix de Gazel. Autant dans la VO il a une voix qui fait limite fille et lui donne un certain charme, autant dans la VF il a une vraie voix de garçon, ça tue son charisme !

D'ailleurs, je ne crois que quelqu'un l'ai fait remarqué, mais les dialogues. Des fois ça n'a presque aucun rapport avec la VO...

Mais bon, je vais arrêter de me plaindre, après tout ça a permis à certain de découvrir Inazuma Eleven ;)
Revenir en haut Aller en bas
AxeelTheTorch
L'Observateur

AxeelTheTorch

Masculin Messages : 8463
Né(e) le : 28/12/1998
Inscrit(e) le : 02/06/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeDim 30 Sep 2012, 09:12

Sisyphe : non mais. Il n'y a jamais eu de Tourbillon de Feu. A peine Axel a trouvé cette technique, il a commencé à l'appeler Tempête de Feu, remplaçant son ancienne hissatsu.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeLun 01 Oct 2012, 21:56

ATT > Si , Willy avait décider de l'appeler Tourbillon de Feu , et dans Strikers , je crois que c'est pareil.
Pour la VF , j'aime beaucoup , surtout la voix de Mark qui colle plutôt bien avec son image.
Revenir en haut Aller en bas
Impulsion


Impulsion

Masculin Messages : 113
Né(e) le : 18/07/1999
Inscrit(e) le : 15/01/2013

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeJeu 17 Jan 2013, 21:52

J'suis daccord avec vous mais comme même rester avec la même opening pendant 127episode ils ont fait fort et les nom mon dieu "Herctor" Rococo ya des limite comme même ! Et ya un truc j'ai pas compris pourquoi les nom des technique original dans la traduction la plupar change completement
"The Birth" ils ont appeller Tir de la genèse
"Dragon Slawers" ( desole pour l'orthographe) Megadragon
alors la il faudrait m'expliquer.
Revenir en haut Aller en bas
Veguito
Héros de la Justice

Veguito

Masculin Messages : 383
Né(e) le : 22/06/1995
Inscrit(e) le : 11/02/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Jan 2013, 17:52

Tiens, j'avais jamais vu ce topic avant. En plus il vient d'être upé, je vais pouvoir donner mon avis \o/

Alors... Avant de partir dans mes arguments, je dis tout de suite de quel côté je me range : La VF, elle est BIEN. Donc ce que je vais faire, c'est contredire la plupart des arguments anti-vf.

Le premier, celui qui agace le plus de monde, ce sont les noms des techniques.
Oui, on a pas de God Hand, de Fire Tornado ou de The Earth.
Mais eh les gars, c'est une traduction FRANÇAISE, ce n'est pas un inconvénient, au contraire.

Imaginez tous les noms de ces techniques prononcés avec l'accent bien français. Ce serait ridicule. Je préfère entendre une bonne "MAIN CÉLESTE" qu'un "GODE HANDE" qui serait plus un sacrilège qu'autre chose. De plus, les noms comme Main Céleste ou Choc du Dragon, ils sont plutôt cool. Après c'est sûr, y a quelques ruines comme Aspir-Attaque ou Mégadragon (qui en plus d'être laides ne sont même pas des traductions exactes).

Pour répondre au post plus haut, le Tir de la Genèse correspond très bien. La genèse c'est la naissance de l'Homme et de son histoire. Quoi, vous auriez préféré "LA NAISSANCE" ? De plus, c'est parfois bien quand ils se permettent de changer des noms, comme le Brasier Absolu qui sonne très bien je trouve.

Bref donc déjà pour l'argument de comme quoi le fait de traduire les techniques, c'est pourri, invalide.

Ensuite, venons en aux noms des personnages. C'est avant toute chose un JEU VIDÉO, rempli par presque 2000 personnages. Pour les non-initiés au japonais, c'est impossible de s'y retrouver entre les Nakata et les Nakatani, les Kuro et les Kuroi. Sérieusement, qui ne s'est jamais planté en écrivant Kidou ou Kudou ? Donc avoir des noms adaptés au monde occident, c'est une BONNE CHOSE. Et bien évidemment qu'ils vont reprendre les noms qu'ils ont mis dans le jeu pour le dessin animé. Et puis, avouez-le, la plupart des noms des personnages principaux sonnent classes, comme Jude Sharp ou Caleb Stonewall.

Autre chose, les voix. Bah quoi. Elles ont quoi les voix ? Bien sûr, y a deux trois ruines comme pour Xavier ou David. Mais sérieux, on va pas dire que le doublage est mauvais juste pour même pas cinq voix sur une centaine de personnages. Et puis ces mêmes personnages ont de voix différentes dans les jeux, plus seyantes aux personnages. Et pour certaines voix, il y en a qui sont juste PARFAITES.

Allez, me dites pas que la voix française de Mark n'était pas faite pour jouer ce rôle. Ou encore mieux, Jude et Axel. Ce sont les trois personnages principaux, et ils ont des voix parfaitement adaptés ! Même des personnages comme Kévin, Nathan ou Jack ont des très bonnes voix.

Quoi, vous auriez voulu des voix aiguës et efféminé comme au Japon ? Mais ça ne marche QUE LÀ-BAS. Des voix pareilles en français, il faudrait qu'on engage les doubleurs drogués à l'hélium de Tic et Tac, surtout pour Jack, ce serait ridicule. Après, si les voix du jeu en ont corrigé deux trois, c'est dommage pour Darren et Scotty qui avaient des voix mieux adaptées dans le dessin animé.

Celle que j'ai vu le plus revenir dans ce topic, c'est celle de Shawn. Certes, il n'a plus sa voix sensuelle qui fait exploser les ovaires des fangirls, mais faut pas déconner, elle est pas horrible non plus.

Donc, BIEN SÛR, vous allez avoir des préférences pour une version que pour une autre, MOI-MÊME je préfère la version japonaise, mais vous ne tuez la VF uniquement parce que vous la COMPAREZ à la VO. Il ne faut PAS les comparer, il faut les voir sous un angle différent. Deux doublages, deux approches différentes. Laissez de côté la VO, imaginez simplement que vous ne l'avez jamais entendue, que le dessin animé d'Inazuma Eleven n'existe qu'en français, est-ce que pour autant, la série en serait moins GÉNIALE ?

NON.

EDIT : J'ai oublié de parler du générique français. Franchement, ceux qui disent qu'il est nase, ils peuvent pas aimer sa version originale non plus. C'est le même, je le trouve même plus entraînant. Il est génial ce générique. Vous dîtes que les paroles sont débiles ? REGARDEZ LES TRADUCTIONS DE L'ORIGINAL.
Après, c'est sûr, c'est bien dommage qu'ils n'en aient pas traduit d'autre, à part le Ballon file pour le jeu (qui est génial aussi). Je ne parlerai pas du générique de fin vu que je ne l'aimais déjà pas en VO.


Dernière édition par Veguito le Ven 18 Jan 2013, 19:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
CaptainStriker


CaptainStriker

Masculin Messages : 581
Né(e) le : 06/09/1993
Inscrit(e) le : 24/12/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Jan 2013, 18:54

J'aime bien les voix en fr. Les seules choses que j'aime pas sont les changements de nom et le fait qu'ils n'aient pas fait d'autres génériques que le 1er.
Revenir en haut Aller en bas
Beta


Beta

Féminin Messages : 502
Né(e) le : 11/07/1991
Inscrit(e) le : 05/10/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Jan 2013, 19:34

La VO, c'est le bien. D'ailleurs je m'efforce de ne pas oublier tout les accents japonais, les noms et les techniques. C'est bien plus marrant de crier " DEATH SPEARAAAAAAAAAAAA !" que "Lance des Ténèbres". Puis les voix de merde, non merci. J'ai bien été tuée 100 000x en découvrant les doublages de la saison 2 et 3... Pire, celles des futurs personnages de GO.

Il est clair que si jamais ces cons changent les noms d’Alpha, Beta et cie de Chrono Stone, je vais avoir des envies de meurtre.

A MORT LES DOUBLEURS FRANÇAIS ! Au bûcher, au bûcher !

Les seules voix potables est celle de Jude, je trouve. Et "Claude" que je nommerais toujours Burn/Haruya Nagumo.
Revenir en haut Aller en bas
Inventer



Messages : 394
Inscrit(e) le : 16/04/2012

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Jan 2013, 19:41

C'est clair que s'ils renomment Alpha, Beta et Gamma...
/imagine qu'ils se renommés en A, B et C

Mais bon, on sera forcés de jouer aux jeux en VF de inago ...
Revenir en haut Aller en bas
Impulsion


Impulsion

Masculin Messages : 113
Né(e) le : 18/07/1999
Inscrit(e) le : 15/01/2013

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Jan 2013, 19:51

Nepper a écrit:
La VO, c'est le bien. D'ailleurs je m'efforce de ne pas oublier tout les accernts japonais, les noms et les techniques. C'est bien plus marrant de crier " DEATH SPEARAAAAAAAAAAAA !" que "Lance des Ténèbres". Puis les voix de merde, non merci. J'ai bien été tuée 100 000x en découvrant les doublages de la saison 2 et 3... Pire, celles des futurs personnages de GO.

Il est clair que si jamais ces cons changent les noms d'Aplha, Beta et cie de Chrono Stone, je vais avoir des envies de meurtre.

A MORT LES DOUBLEURS FRANÇAIS ! Au bûcher, au bûcher !
J'suis entièrement d'accord avec toi Nepper surtout les nom V.F de GO alors la Ricardo Di Rigo je croyais que Shindou étais Japonais bref mais Jean Pierre Lapin je sais pas se qu'a fais Shinsuke pour avoir ce nom mais bon le pire c'est que même dans le jeu FR d'I.E il respect même pas la vf de l'animée quand j'regarde I.E en vf j'ai envie de vomir après chacun son avis et la façon de voir les chose
Revenir en haut Aller en bas
CaptainStriker


CaptainStriker

Masculin Messages : 581
Né(e) le : 06/09/1993
Inscrit(e) le : 24/12/2011

La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitimeVen 18 Jan 2013, 20:28

Les changements de nom c'est pas complétement la faute aux doubleurs VF, ils sont tirés de la version anglophone...
après c'est sûr qu'ils auraient pu acheter les droits d'auteur pour les versions originales mais imaginez que les gosses qui y jouent voient tous ces noms japonais et qu'ils n'y sont pas habitués?
moi je que j'aurais préféré c'est qu'ils fassent des jeux de mot pour les noms et qu'ils collent bien comme en VO, par exemple comme pour ce qu'ils ont fait avec la VF de Pokémon
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: La V.F : Version Foireuse.   La V.F : Version Foireuse. - Page 5 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

La V.F : Version Foireuse.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 5 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

 Sujets similaires

-
» FFIW Inazuma Eleven 4 : Version Jupiter Z / Version Plutonium X
» Version dématérialisée
» Inazuma Eleven 1,2,3 en 1 version
» Avoir la version Undub V6
» Version bomber et spark

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Inazuma Eleven - Le Forum :: Produits Dérivés :: Dessin animé :: Divers-